Bliver det snart overflødigt at lære fremmedsprog?

Det mener nogle forskere, som peger på, at oversættelsesprogrammer bliver mere og mere udbredte og snart vil kunne erstatte menneskelige tolke eller fremmedsprogkundskaber.

 

Hos Master-Ling mener vi dog, at det har lange udsigter, fordi oversættelsesprogrammerne har mindst tre seriøse udfordringer:

 

  • Ofte har ét ord flere betydninger: hvordan ved programmet, hvilken betydning, der skal bruges i konteksten?

 

  • Hvordan kan man som afsender sikre sig, at programmet oversætter korrekt? Ved brug af en menneskelig tolk kan man spørge ind og nuancere, men det er (endnu) ikke muligt med oversættelsesprogrammerne.

 

  • Kommunikation mellem mennesker handler ofte om mere end bare de ord, der siges. Det handler også om den følelse, ordene er sagt med – og det kan påvirke selve oversættelsen af ordene. Tænk bare på udtryk som ”tak for kaffe”, der enten kan udtrykke taknemmelighed over en god kop kaffe eller at man oplever noget overvældende/forargeligt.